Gakutoさん
2024/03/07 10:00
誰だと思ってるの を英語で教えて!
有名な歌手がスタッフに「誰だと思ってるの?」と言いたいです。
回答
・Who do you think you are?
・How dare you
・What gives you the right?
Who do you think you are, telling me how to perform?
「誰だと思ってるの?私にどうやって演奏するか教えるなんて。」
Who do you think you are? は相手が自己中心的、傲慢、または無礼な態度を示したときに使われるフレーズです。この表現は相手の行動や言動に対して強い不満や驚きを表しています。例えば、職場で同僚が自分の権限を超えて指示を出してきた場合や、公共の場で他人が不適切な行動をしたときに使われることが多いです。このフレーズは攻撃的に受け取られることがあるため、使用には注意が必要です。
How dare you ask me to wait? Do you know who I am?
よくも私に待てと言えるわね?私が誰だか分かっているの?
What gives you the right to question my decisions? Who do you think you are?
何の権利があって私の決定に口出しするんだ?あなたは一体誰だと思っているの?
「How dare you」は相手の行動に対する驚きと怒りを示す表現です。例えば、友達が無断であなたの私物を使った場合に使われます。「What gives you the right?」は相手の権利や権限を疑問視する際に使われます。例えば、同僚が無断であなたのプロジェクトを変更した場合に使います。どちらも怒りを含みますが、「How dare you」は感情的な驚きが強く、「What gives you the right?」は論理的に相手の行動を問いただすニュアンスがあります。
回答
・Who do you think am I?
「誰だと思ってるの?」といいたいので、5W1Hのひとつである「who」を使って疑問文にします。
「思ってるの?」は疑問形になるので「do you think」で表します。
「私を誰だと思ってるの?」と伝えたいので、「am I」をつけることで、その意味を表現することができます。
声のトーンや表現の仕方によっては、怒っている感じや威圧的に言っているように捉えられることもあるので、冗談で言いたい時はその時の表情や言い方を楽しい感じで言うと良いです。
例文
Who do you think am I?
誰だと思ってるの?
Who do you think am I? I'll do it!
私を誰だと思ってるの?やり遂げてみせるわ!