mayu

mayuさん

2022/10/04 10:00

胸が躍る を英語で教えて!

試験に合格し希望校に入学できるので「胸が躍る」と言いたいです。

0 531
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/18 00:00

回答

・Heart leaping with excitement
・Thrilled to the core.
・Feeling a flutter in my chest.

I got accepted into my dream school, my heart's leaping with excitement!
私の夢の学校に合格した、心が躍るほど興奮している!

「Heart leaping with excitement」は、心が跳ねるほどの興奮を表すフレーズです。この表現は、何か新しく、エキサイティングな出来事に直面し、または期待感が高まっているときに使用されます。例えば、新しい恋愛、新しいプロジェクトの開始、旅行の計画など、前向きなエネルギーと期待感を伴うシチュエーションでよく使われます。感情的な高揚感を強調するために使われ、心からの楽しみや喜びを示す際にとても効果的な表現と言えます。

I'm thrilled to the core because I passed the exam and can enter my dream school!
試験に合格して、自分の夢の学校に入学できるという事実に、私は胸が躍っています!

I passed the entrance exam and can now go to my dream school, I'm feeling a flutter in my chest!
エンタンス試験に合格して、やっと夢の学校に行けることになって、胸が躍っています!

「Thrilled to the core」は、非常に興奮しているか、または深く満足している状態を表します。成功体験や非常に良いニュースを聞いたときなどに使われます。一方、「Feeling a flutter in my chest」は、ドキドキしている状態を表す表現で、わくわくした緊張感や恋愛の興奮などを伝えます。恋に落ちたときや、何か新しいことを始める前などに使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/02 09:39

回答

・excited
・delighted

胸が躍るはexcited/delightedで表現出来ます。
excitedは"興奮した、~に興奮して"という意味です。
I am excited because I passed the exam and can enroll in the school of my choice.
『試験に合格し希望校に入学できるので胸が躍っている』

delightedの方が大いに喜んでいる様子を表せます。
My family is all delighted because we are traveling to the US this weekend.
『今週末アメリカに旅行に行くので家族はみんな喜んでいる』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV531
シェア
ポスト