nimiさん
2024/09/26 00:00
夏の日帰り旅に心が躍る を英語で教えて!
鎌倉で、恋人に「夏の日帰り旅に心が躍る」と言いたいです。
回答
・I'm excited about the day trip this summer.
・The thought of a summer day trip makes my heart race.
1. I'm excited about the day trip this summer.
夏の日帰り旅に心が躍る。
「心が躍る」は、 期待などでわくわくすることを指し、excited を使って表せます。
「日帰り旅」は day trip と言います。
I'm really excited about our day trip this summer; I can't wait!
この夏の日帰り旅に本当に心が躍る。待ちきれないよ!
2. The thought of a summer day trip makes my heart race.
夏の日帰り旅に心が躍る。
the thought of は「~の考え」という意味です。
make my heart race は「私の心臓をドキドキさせる」という意味で、「心が躍る」というニュアンスを表します。
The thought of a summer day trip together makes my heart race.
一緒に夏の日帰り旅を考えるだけで心が躍るよ。