Dai Yumoto

Dai Yumotoさん

2024/08/01 10:00

気軽な日帰り旅行 を英語で教えて!

交通の便のいいところに住んでいるので、「気軽な日帰り旅行が楽しめる」と言いたいです。

0 624
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・A casual day trip.
・A low-key day out.

「気軽な日帰り旅行」や「ぶらっと日帰り」くらいの感じです。

Tシャツにジーンズのような普段着で、特にガチガチに計画を立てず「天気も良いし、ちょっと隣町まで行ってみる?」といったノリで出かける小旅行を指します。友達や恋人との会話で、週末の予定を軽く提案するときなどにピッタリな表現です。

Living near the station makes it easy to take a casual day trip.
駅の近くに住んでいるので、気軽に日帰り旅行ができます。

ちなみに、「A low-key day out.」は「のんびりしたお出かけ」くらいの意味だよ。テーマパークで大はしゃぎ!とかじゃなくて、近所のカフェでまったりしたり、公園を散歩したりするような、落ち着いた休日の過ごし方を指すんだ。予定を詰め込まず、リラックスしたい時にピッタリの表現だよ。

Living somewhere with good transport links makes it easy to have a low-key day out.
交通の便がいいところに住んでいると、気軽に日帰り旅行が楽しめます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 15:51

回答

・casual day trip
・easy day trip

「気軽な日帰り旅行」は上記の表現があります。

1. casual day trip
気軽な日帰り旅行。

casual は「普段の」の他「気まぐれな」「思いつきの」などの意味があります。
casual day trip で「気軽な日帰り旅行」を意味します。
また「一日の」→「日帰りの」で (one) day + trip で「日帰り旅行」です。

☆参考
「日帰り旅行」は day's trip や a day excursion と表現される場合もあります。

例文
I can enjoy a casual day trip.
気軽な日帰り旅行が楽しめる。

2. easy day trip
気軽な日帰り旅行。

easy は「簡単な」の他「気楽な」「やりやすい」などの意味があります。
例) I enjoyed the easy conversation with her.
彼女との気楽な会話を楽しんだ。

☆ 参考
trip の他に travel や excursion も「旅」を意味します。
travel は遠方に中期間から長期間、出かける様な「旅行」を指します。
excursion は「小旅行」の意味もありますが「遠足」の意味で使われる事が多い印象があります。
go on an excursion で「遠足に出かける」です。

例文
We have an easy day trip to Tokyo.
東京へ気軽な日帰り旅行に行きます。

役に立った
PV624
シェア
ポスト