keizoさん
2024/04/16 10:00
気軽なパーティーだよ を英語で教えて!
パーティーに誘われたので恐縮していた時に「気軽なパーティーだよ」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's just a casual party.
・It's an informal gathering.
1. It's just a casual party.
「気軽なパーティだよ」
a casual partyで、「気軽なパーティー」を表せます。just を入れると、本当に気楽な、ただの普通のパーティーという意味を表せます。
2. It's an informal gathering.
「気張らない集まりだよ。」
Informalは、日本語にもなっている、フォーマル「格式ばった」、インフォーマル「形式ばらない」と同じ意味です。gatheringは、「集まり、パーティー」を意味します。gatheringの他に、get-together、social event, social occasionなど色々な言い方ができます。イベント「催し物、パーティー、行事」などは日本語でもイベントと言いますので、同じ意味です。