Hashimotoさん
2024/04/16 10:00
言いたいことがあればどうぞ を英語で教えて!
まだまだ文句があるようなので、「言いたいことがあればどうぞ!」と言いたいです。
回答
・Feel free to speak your mind.
・Go ahead, I'm listening.
「遠慮なく本音を言ってね」「思ったこと、何でも自由に話していいよ」という意味です。相手に心を開いて、批判や反対意見も含めて正直な考えを安心して話してほしい時に使います。会議での意見交換や、友人からの相談事などで活躍する一言です。
If you have something else to say, feel free to speak your mind.
言いたいことがまだあるなら、遠慮なくどうぞ。
ちなみに、「Go ahead, I'm listening.」は相手が何か言いたそうにしている時に「どうぞ、話して」「ちゃんと聞いてるよ」と促すフレーズです。ためらっている相手の背中を優しく押すような、温かいニュアンスで使えますよ。
Go ahead, I'm listening.
言いたいことがあるなら、どうぞ。
回答
・If you have any more complaints, now's your chance.
・Anything else?
・Do you have more things to say?
1. If you have any more complaints, now's your chance.
言いたいことがあればどうぞ。
こちらが今回の表現に一番近い表現になります。
complainは「不満」などの意味があります。
now's your chanceは「今がチャンスだよ」という表現なので、「今なら聞くよ」というニュアンスを出せます。
2. Anything else?
他には?
こちらは少し遠回しの表現になります。
「他にも何か言いたいことある?」と質問するような表現です。
3. Do you have more things to say?
他にも言いたいことはある?
こちらも2番と同じようなニュアンスの表現です。
ちなみに、少し古い表現に
Speak now or forever hold your peace.
いま話すか、もしくはそのままずっと黙っていてくれ。
という表現もあります。
最近はあまり使われていない表現ですが、覚えておいてもいいでしょう。
参考にしてください!
Japan