seiji

seijiさん

2023/05/04 20:42

質問があればいつでもどうぞを英語で教えて!

プレゼン中でも、質問を受け付ける場合

0 1,390
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・Feel free to ask any questions.
・If you have any questions, just let me know.
・I'm here to help with any questions you might have.

Feel free to ask any questions during the presentation.
プレゼン中でもご遠慮なく質問してください。

「Feel free to ask any questions.」は、「質問があれば遠慮なくどうぞ」といったニュアンスです。この表現は、相手に対して質問することを促し、疑問点を解消する手助けを積極的に行う姿勢を示します。例えば、プレゼンテーションやミーティングの後、新しいプロジェクトの説明時、学校の授業中、顧客対応など、相手が疑問を感じるかもしれない状況でよく使用されます。相手が気兼ねなく質問できるよう安心感を与えるための表現です。

If you have any questions, just let me know during the presentation.
プレゼン中でも質問があれば、ぜひ教えてください。

I'm here to help with any questions you might have during the presentation.
プレゼン中でも質問があればお答えします。

どちらも質問対応を申し出る表現ですが、状況により微妙なニュアンスが異なります。"If you have any questions, just let me know." はカジュアルで親しみやすく、友人や同僚との会話でよく使われます。 "I'm here to help with any questions you might have." はもう少しフォーマルで、特に顧客サービス、ビジネスシーン、公式な場面で用いられることが多いです。両方とも優しさと助けを申し出る意図を持ちますが、後者の方がよりプロフェッショナルな印象を与えます。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 21:37

回答

・If you have a question, please ask me anytime.

if 〜, please … 「もし〜なら、…してください」という意味の表現です。
例文)
If you have the question, please ask me anytime.
質問があれば、いつでも聞いてください(いつでもどうぞ)。
If you are tired, please sleep.
もし疲れていたら寝てください。

また、このような状況で使えるフレーズとして、以下のような表現があります。
feel free to 〜 「遠慮なく、自由に〜してください」
例文)
Please feel free to ask any questions.
遠慮なく(お気軽に)質問してください。
Please ask me anything.
何でも聞いてくださいね。

役に立った
PV1,390
シェア
ポスト