A Ueno

A Uenoさん

2024/04/16 10:00

本当にこれでいいのね!? を英語で教えて!

「これがファイナルアンサー!」と言われたので「本当にこれでいいのね!?」と言いたいです。

0 388
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・Are you sure this is what you want?
・Is this really what you're going with?

「本当にそれでいいの?」「後悔しない?」と、相手の決断や選択に対して念を押すときのフレーズです。相手の選択が意外だったり、もっと良い選択肢があるのでは?と感じたときに使います。少しおせっかいな響きにもなるので、親しい間柄で使うのが良いでしょう。

Are you sure this is what you want? This is your final answer.
本当にこれでいいのね?これが最終的な答えよ。

ちなみに、"Is this really what you're going with?" は、相手の選択や決断に対して「え、本気でそれに決めたの?」「マジでその案でいくの?」と、ちょっと信じられない気持ちや軽い呆れ、疑いを表すときに使います。服装や企画など、もっと良い選択肢があるのでは?と感じたときに使えるフレーズです。

Is this really what you're going with?
本当にそれでいくんだね?

yama252

yama252さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 23:09

回答

・Are you sure about it?
・Do you mean it?

1. Are you sure about it?
直訳は「あなたはこれについて確かですか?」となります。
「確実にそうですか、本気ですか」と尋ねるときにとてもよく使われるフレーズです。

Are you sure? のように短いフレーズで使われることもよくあります。

2. Do you mean it?
直訳は「あなたはそれを意味していますか?」となりますが、「本気なの?本当なの?」と尋ねるときにとてもよく使われるフレーズです。

really「本当に」を付け加えると念を押して「本気でそう言っているの?」と尋ねる聞き方になります。

Do you really mean it?
あなた本気でそう言っているの?

役に立った
PV388
シェア
ポスト