Takahashi Yuko

Takahashi Yukoさん

2024/08/28 00:00

本当にごめんなさい を英語で教えて!

恋人が完全に怒ってしまったので、「本当にごめんなさい」と言いたいです。

0 1,328
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 15:03

回答

・I am so very sorry.
・Please accept my sincerest apologies.

「I am so very sorry.」は、「本当に、本当にごめんなさい」という、心からの深い謝罪の気持ちを表すフレーズです。

「so」と「very」で謝罪を強く強調しており、単なる「I'm sorry」よりも、重大なミスや相手を深く傷つけてしまった時など、より深刻な状況で使われます。

I am so very sorry. I never meant to hurt your feelings.
本当にごめんなさい。あなたの気持ちを傷つけるつもりは全くありませんでした。

ちなみに、"Please accept my sincerest apologies." は、単なる「ごめんなさい」よりずっと丁寧で、心から深く謝罪している気持ちを表す表現です。重大なミスや、相手に大きな迷惑をかけた場合など、フォーマルな場面で誠意を伝えたい時に使われます。

Please accept my sincerest apologies. I was completely out of line.
本当にごめんなさい。私が完全に間違っていました。

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 22:08

回答

・I am really sorry.
・I am truly sorry.
・Please accept my apology.

1. I am really sorry. が一番シンプルで伝わりやすいです。

I am really sorry for what I did.
私がしてしまったこと、本当にごめんなさい。
※what I did で「私がしたこと」

2. I am truly sorry.
truly は「本当に、誠に」

I am truly sorry. Please forgive me.
本当にごめんなさい。許して。
※ forgive 「許す」

3. Please accept my apology.
apologize は「謝罪する」、apology は「謝罪」、accept 「受け入れる」と言う意味です。
accept my apology 「謝罪を受け入れてください」→「ごめんなさい」

Please accept my apology. I won't do it again.
本当にごめんなさい。もうしないわ。

役に立った
PV1,328
シェア
ポスト