Saoriさん
2024/04/16 10:00
あまり調子に乗らないで! を英語で教えて!
友人宅で、子供に「ここは人の家よ。あまり調子に乗らないで!」と言いたいです。
0
102
回答
・Don’t get carried away.
・Don’t get cocky.
This is not your house, don’t get carried away.
ここは人の家よ。あまり調子に乗らないで!
「調子に乗る」は、英語で、"get carried away"で表現することができます。度を過ぎた振る舞い、非常識な行動をしている人には、"Don’t get carried away."と言って注意することができます。
This is not your house, don’t get cocky.
ここは人の家よ。あまり調子に乗らないで!
"get cocky "も、「調子に乗る」様子や、「鼻につく」様子を表現します。こちらは、よりカジュアルな印象の表現です。1と同じく、注意する際には、文頭に"don't"をつけます。
役に立った0
PV102