shinさん
2024/04/16 10:00
それは何とか避けたい を英語で教えて!
「もし取引先にわが社が切られたら?」と言われたので「それは何とか避けたい」と言いたいです。
回答
・I'd really like to avoid that.
・I'd do anything to get out of that.
「できれば避けたいな」「それは勘弁してほしい」という、丁寧ながらも強い拒否の気持ちを表すフレーズです。面倒なことや気まずい状況になりそうな時に、遠回しに「やりたくない」と伝えるのに便利です。
I'd really like to avoid that at all costs.
それは何としてでも避けたいですね。
ちなみに、「I'd do anything to get out of that.」は「それ、マジで勘弁してほしい」「何としてでも避けたい」という強い気持ちを表すフレーズです。面倒な仕事や気まずい集まりなど、どうしてもやりたくない、その場から逃げ出したい!という時に使えますよ。
I'd do anything to get out of that.
それだけは何としてでも避けたいですね。
回答
・Somehow I want to avoid that situation.
Somehow I want to avoid that situation.
それは何とか避けたい。
「なんとか」は英語では"somehow"で表現することができます。「避ける」は"avoid"になります。
例)
A:If our client cancel a contract, what will you do?
もし取引先にわが社が切られたら?
B:Somehow I want to avoid that situation.
それは何とか避けたい。
文頭に、"somehow"をつける事もできますが、文中や、文頭に"somehow"をつけてもよいです。
例)
I finished my task somehow.
I somehow finished my task.
なんとか、タスクを終わらせた。
Japan