YURI

YURIさん

2024/04/16 10:00

うまい冗談だね を英語で教えて!

冗談だとは思わずに信じそうになったときに「うまい冗談だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 679
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/12 12:06

回答

・That's a good one.
・Very funny.

「That's a good one.」は、面白いジョークやうまい冗談、皮肉に対して「やるね!」「うまいこと言うね!」「一本取られたよ」という感じで使われる相槌です。相手の発言を褒めつつ、笑いや感心を伝えるポジティブなニュアンスで、友人との会話で気軽に使える便利な一言です。

You almost had me there. That's a good one.
危うく信じるところだったよ。うまい冗談だね。

ちなみに、"Very funny." は「超ウケる!」と本気で笑う時に使うのはもちろん、誰かにからかわれたり、くだらない冗談を言われたりした時に、「はいはい、面白いね(全然面白くないよ)」と皮肉っぽく返す定番フレーズでもあります。表情や言い方で意味がガラッと変わる便利な言葉です。

Very funny. I almost believed you for a second there.
うまい冗談だね。一瞬信じるところだったよ。

Shiori

Shioriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 19:11

回答

・The joke is very nice.
・It's a good joke.

1. The joke is very nice.
joke には「冗談」いう意味があります。直訳すると、「その冗談はとても素晴らしい 」となります。
このことから、「うまい冗談だね」ということを表現できます。

例)
The joke is very nice about him.
彼について、うまい冗談だね。

2. It's a good joke.
直訳すると、「それはいい冗談だ」ということになります。
このことから、「うまい冗談だね」ということを表現できます。

例)
It's a good joke. I was surprised because I didn’t think he could say that.
うまい冗談だね。わたしは彼が冗談を言えると思ってなくてびっくりした。

役に立った
PV679
シェア
ポスト