Suzuki Mihoさん
2024/04/16 10:00
真相が知りたい を英語で教えて!
事実を知りたいときに「真相が知りたいです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I want to know the truth.
・What's the real story?
「真実が知りたい」という強い気持ちを表すフレーズです。単に事実を知りたいだけでなく「隠されたことや、本当のことを教えてほしい」という切実なニュアンスが含まれます。
恋愛関係で相手の気持ちを確かめたい時や、ミステリードラマで刑事が真相を追及する場面などでよく使われます。
I want to know the truth.
真相が知りたいです。
ちなみに、「What's the real story?」は、ただ「本当の話は何?」と聞くより「で、本当のところはどうなの?」と真相や裏話を尋ねるニュアンスで使えます。噂話や建前だけの話に「いやいや、裏があるでしょ?」とツッコミを入れたい時や、核心に迫りたい時にぴったりの一言です。
I heard they broke up, but they were just seen together. What's the real story?
彼らが別れたって聞いたけど、一緒にいるところを見かけたよ。真相はどうなの?
回答
・I would like to know the actual case.
・I wanna know the truth.
I would like to know the actual case.
真相が知りたい。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、actual case は「真相」「実例」などの意味を表す表現です。
I’m the person in charge, so I would like to know the actual case.
(私は責任者なので、真相が知りたいです。)
I wanna know the truth.
真相が知りたい。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、truth は「真実」「真相」などの意味を表す名詞です。
He's my friend. Anyway, I wanna know the truth.
(彼は友人なんだ。とにかく、真相が知りたい。)
Japan