Caterine

Caterineさん

2024/08/01 10:00

辞めた理由が知りたい を英語で教えて!

同僚が突然会社を辞めたので、「彼女が辞めた理由が知りたい」と言いたいです。

0 340
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・Why did you decide to leave?
・What prompted your decision to move on?

「なんで辞める(去る)ことにしたの?」というニュアンスです。相手が自らの意思で決断した理由を、少し踏み込んで尋ねる時に使います。

仕事の退職理由を聞く時や、恋人と別れた友人にかける言葉、パーティーを早く抜ける人への質問など、様々な場面で使えます。

I wonder why she decided to leave all of a sudden.
突然、彼女がなぜ辞める決心をしたのか気になります。

ちなみに、この質問は「何がきっかけで(転職や退職を)決めたの?」というニュアンスです。相手の決断の背景にある、ポジティブな理由や前向きな動機を聞き出すのに最適な、丁寧で使いやすい表現ですよ。

I wonder what prompted her decision to move on so suddenly.
彼女がどうしてあんなに突然辞める決心をしたのか気になるよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 19:12

回答

・I would like to know the reason why you quit.
・I wanna know the reason why you quit.

I would like to know the reason why you quit.
辞めた理由が知りたい。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、reason は「理由」「動機」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「判断する」「結論づける」などの意味を表せます。

I would like to know the reason why she quit. Do you know something?
(彼女が辞めた理由が知りたい。何か知ってる?)

I wanna know the reason why you quit.
辞めた理由が知りたい。

want to(wanna は want to を略したスラング表現)は、直接的なニュアンス(子供っぽいニュアンスもあります。)の「〜したい」という意味を表す表現になります。

I wanna know the reason why you quit. Just tell me that.
(辞めた理由が知りたい。それだけ教えてよ。)

役に立った
PV340
シェア
ポスト