Makidaiさん
2024/04/16 10:00
明日の午後なら時間取れます を英語で教えて!
「今お時間取れますか?」と聞かれたので、「明日の午後なら時間取れます」と言いたいです。
回答
・I can take time tomorrow afternoon.
上記が「明日の午後なら時間取れます」という表現です。
take time は「時間を取る」という場合に最も一般的で使い勝手のいい表現です。
本文の状況は以下のようになります。
例)
A:Could you spare me the time now?
今お時間取れますか?
B:I can take time tomorrow afternoon.
明日の午後なら時間取れます。
ビジネスシーンでの状況のようなので相手方の質問には丁寧な表現を用いました。
Could you~? は「~出来ますか?」という中でもとても丁寧です。
spare time は「時間を割く」という意味で「相手の時間を分けてもらう」という、気遣いを感じさせるニュアンスがあります。
回答
・I can make time tomorrow afternoon.
・I am available tomorrow afternoon.
1. I can make time tomorrow afternoon.
明日の午後なら時間が取れます。
「make time」は、「時間が作れる」「時間が取れる」と日本語訳することが出来ます。
「明日の午後」は、英語で「tomorrow afternoon」です。
2. I am available tomorrow afternoon.
明日の午後なら時間があります。
「I am available.」は、「私は空いています。」という意味で使われる英語表現です。
「時間が取れる」のは「時間が空いている」からなので、「I'm available」の表現でも明日の午後なら大丈夫な旨を伝えることが出来ます。
ちなみに、「available」は「人」に対してだけでなく「物」や「事」に対しても使える便利な英単語です。
例)
The room is available.
お部屋が空いています。
参考にしていただけたら幸いです。