SAERI

SAERIさん

2024/04/16 10:00

眠くなってきた。寝る時間だな を英語で教えて!

自宅で、妻に「眠くなってきた。寝る時間だな」と言いたいです。

0 83
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/14 14:08

回答

・I'm getting sleepy. It's time to hit the sack.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「眠くなってきた。寝る時間だな」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 getting 形容詞で「~になってきてる」という「変化」を表します。
It’s time to 動詞の原形で「~の時間」、hit the sackで「寝る」という意味になります。

例文:
I'm getting sleepy. It's time to hit the sack. What time will you go to bed?
眠くなってきた。寝る時間だな。何時に寝るの?

A: I'm getting sleepy. It's time to hit the sack.
眠くなってきた。寝る時間だな。
B: Right. You worked overtime today, so I think you are tired.
そうだね。今日はあなた残業したから疲れてると思うよ。

* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime today because I will go out for dinner with my friends.
今日は友達と夕食に行くので残業をしたくないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 20:08

回答

・I’m getting sleepy. It’s time to go to bed.
・I’m starting to feel drowsy. It’s time for bed.

1. I’m getting sleepy. It’s time to go to bed.
眠くなってきた。寝る時間だな。

I’m sleepyは「眠い」という意味になるので、「眠くなってきた」と表現したい場合は、I’m getting sleepyを使います。

It’s time to~で「~の時間」という意味になります。

2. I’m starting to feel drowsy. It’s time for bed.
眠くなってきた。寝る時間だな。

他に使える表現が、to feel drowsyです。

To feel drowsyは「眠気がする」や「眠くなる」という意味なので、I’m starting to feel drowsyで「眠くなってきた」という表現ができます。

It’s time for bedで「寝る時間です」となります。

参考にしてください!

役に立った
PV83
シェア
ポスト