Nicoさん
2024/10/29 00:00
シフトを交代する時間だよ を英語で教えて!
バイト中で、同僚に「シフトを交代する時間だよ」と言いたいです。
回答
・It’s time to switch shifts.
「シフトを交代する時間だよ」は上記のように表現できます。
It’s time は「~する時間だ」や「~すべき時間だ」、to switch は「交代する」、shifts は「シフト」を指します。
働く人が交代するタイミングを知らせる表現です。
このフレーズはバイトや職場で、シフトの切り替えを知らせる際に便利です。
例文
It’s time to switch shifts. Are you ready?
シフトを交代する時間だよ。準備はできてる?
※to be ready : 準備ができた
Time to change shifts! You can go and take a break.
シフト交代の時間だよ!休憩に行っていいよ。
通常は It’s time to change shifts のように書きますが、It’s を省略して Time to change shifts と短くしています。この省略により、カジュアルで話しやすい雰囲気になります。
※a break : 休憩
※to change : 交代する
参考にしてみてください。