koide.sさん
2023/08/28 10:00
寝る時間だよ を英語で教えて!
子供が夜更かしをしているので、「寝る時間だよ」と言いたいです。
回答
・It's bedtime.
・It's time to hit the hay.
・It's time to hit the sack.
Hey sweetie, it's bedtime. Let's get ready for bed.
「ねえ、ちょっと、寝る時間だよ。寝る準備をしよう。」
「It's bedtime.」は「もう寝る時間だよ」という意味で、子供を寝かせる時間や自分自身が寝る時間を指す表現です。主に親が子供に寝る時間を知らせる時や、自分自身が就寝する時間を意識して使います。日常会話や家庭の中でよく使われるフレーズです。また、映画やドラマなどのコンテンツでも、キャラクターが寝る時間を示すときに使われます。
I've had a long day, so I think it's time to hit the hay.
長い一日だったから、もう寝る時間だと思うよ。
Alright kiddo, it's time to hit the sack.
「さあ、子供、寝る時間だよ。」
「It's time to hit the hay」と「It's time to hit the sack」はどちらも「寝る時間だ」という意味で、特に使い分けるシチュエーションやニュアンスの違いはありません。どちらも非公式な表現で、日常的な会話やカジュアルな状況で使われます。選択は個々の好みや地域的な言い回しによるもので、意味や文脈に影響はありません。
回答
・It's time to go to bed.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「寝る時間だよ」は英語で上記のように表現できます。
* It’s time to 動詞の原形 ~する時間です
* go to bed 寝る
例文:
I told my kids it was time to go to bed because they stayed up late.
(子供たちが夜更かししているので、寝る時間だよと言った。)
* stay up late 夜更かしする
(ex) I stayed up late last night because I was reading this funny book.
(昨夜遅くまで起きていたのは、この面白い本を読んでいたからですよ。)
Last night, it was time to go to bed, so I turned off the lights and went to sleep.
(昨夜る時間でしたので、ライトを消して寝ました。)
*turn off the light 電気を消す
(ex) Can you turn off the light?
(電気を消してくれますか?)
少しでも参考になれば嬉しいです!