kapi

kapiさん

2024/04/16 10:00

今夜大好きなテレビがある を英語で教えて!

自宅で、夫に「今夜大好きなテレビがある」と言いたいです。

0 448
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・My favorite show is on tonight.
・I'm so excited for my show tonight.

「今夜、大好きなテレビ番組があるんだ!」というワクワクした気持ちを表すフレーズです。友達や家族との会話で「今夜の予定は?」と聞かれた時などに「My favorite show is on tonight. (だから早く帰るね!)」のように使えます。楽しみにしている気持ちが伝わる、とても自然な言い方です。

Hey, just a heads-up, my favorite show is on tonight.
ねえ、言っとくけど、今夜は私のお気に入りの番組があるからね。

ちなみに、「I'm so excited for my show tonight.」は「今夜のライブ(や舞台)、すっごく楽しみ!」というワクワク感が伝わる表現です。自分の出演だけでなく、ファンとして観に行くライブやイベントを心待ちにしている時にも使えます。友達との会話で、楽しみな気持ちを伝えたい時にぴったりですよ!

I'm so excited for my show tonight.
今夜、大好きな番組があるからすっごく楽しみ。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 17:41

回答

・My favorite program is on TV tonight.
・My favorite TV show goes on air tonight.

1. My favorite program is on TV tonight.
今夜は私の大好きなテレビがある。

ここでの「テレビ」は「テレビ番組」のことを指しています。
英語では「TV・television」に「テレビ番組」という意味は含まれません。
日本語とは異なる、注意しなければいけないポイントです。
よって、ここでは「program」という単語を使っています。
ちなみに、正式には「TV program」と使われますが、今回のようにシンプルに「program」と使うときもあります。

2. My favorite TV show goes on air tonight.
私の大好きなテレビ番組が今夜放送されるの。

「テレビ番組」は「TV show」または「show」と英語では言われることも多いです。
リアリティーショーや、トークショーなどをイメージすると分かりやすいでしょうか。
「TV program」と合わせて覚えておきたい英単語です。
また、「放送する」を英語では、「go on air」などと言います。
今回の主語は、三人称単数の「大好きなテレビ(番組)」なので、「go」は「goes」にすると文法的にも正しく表現できます。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV448
シェア
ポスト