yukakoさん
2024/08/01 10:00
壁掛け式の立派なテレビですね を英語で教えて!
お友達のお宅のテレビがとても大きかったので、「壁掛け式の立派なテレビですね」と言いたいです。
回答
・That’s a nice wall-mounted TV.
・Nice setup with the TV on the wall.
「その壁掛けテレビ、いいね!」くらいの気軽な褒め言葉です。
友人の家などに遊びに行って、壁掛けテレビが目に入った時に「お、いいね!スッキリしてておしゃれだね」といった感じで、会話のきっかけとして使えます。相手のセンスやこだわりを褒めるニュアンスが含まれます。
Wow, that's a huge wall-mounted TV! It looks great.
わあ、すごく大きな壁掛けテレビだね!素敵だね。
ちなみにこのフレーズは、相手の部屋や家の壁掛けテレビを褒めるときにピッタリ!「テレビ壁掛けなんだ、おしゃれでいいね!」という感じです。友人宅に遊びに行った時や、オンライン会議で相手の背景が映った時などに気軽に使える一言です。
Wow, nice setup with the TV on the wall!
わあ、壁掛け式の立派なテレビですね!
回答
・That's a very nice wall-mounted TV.
「壁掛け式の立派なテレビですね」は、上記の様に表現します。
「壁掛け式」の表現がポイントですが、シンプルに、wall-mountedでOKです。
wall「壁」、mount「掛ける」、です。
「立派な」はシンプルに、very niceを使った表現になります。
That's an impressive wall-mounted TV.
壁掛け式の立派なテレビですね。
impressive「印象的な」
What a magnificent wall-mounted TV.
なんて立派な壁掛け式テレビなんでしょう。
Whatを使うと、「なんて~なんでしょう」の意味になります。
What a great wall-mounted TV you have.
壁掛け式の立派なテレビですね。
同じくWhatを使った表現になります。
「なんて天気がいいのでしょう!」 What a nice weather!
Japan