Fumiya Yamaguchiさん
2024/04/16 10:00
風呂上がりのビールが一番! を英語で教えて!
自宅で、妻に「夏の風呂上がりのビールが一番!」と言いたいです。
回答
・Nothing beats a glass of beer after taking a shower in summer!
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「風呂上がりのビールが一番!」は英語で上記のように表現できます。
Nothing beats ~で「~が一番!」という意味になります。
例文:
A: Nothing beats a glass of beer after taking a shower in summer!
風呂上がりのビールが一番!
B: Do you have a favorite beer?
お気に入りのビールはあるの?
Nothing beats a glass of beer after taking a shower in summer! I can relieve my stress.
風呂上がりのビールが一番! ストレス発散できるんです!
* relieve my stress ストレスを解消する
(ex) What is the best way to relieve your stress?
ストレスを解消する一番の方法は何ですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!