Fukkyさん
2024/10/29 00:00
母のごはんが一番! を英語で教えて!
家で、母に「母のごはんが一番!」と言いたいです。
回答
・The meal cooked by mother is the best!
・Mother's meals are special!
1. The meal cooked by mother is the best!
母のごはんが一番!
ここでの「一番」は「最高」「とっておきの」を意味します。
会話では A is the best. で、主語(A)が他より素晴らしい or 特別な事をシンプルに表します。
最上級を使わずに1番の物を表せるので簡単で便利です。
よく使われる表現に You are the best to me.「あなたは私にとって1番です。→ 特別です。」や I pick the best. 「最善の物を選ぶ」などがあり、会話でもよく聞きます。
例文
I like having dinner at home because the meal cooked by my mother is the best.
母のごはんが一番なので、家での夕食が好きです。
2. Mother's meals are special!
母のごはんが一番!
「最高」→「特別」と解釈して be special を使います。
special words「最高の言葉」や special gift「特別な贈り物」など、文脈により「(1番)最高の+ 名詞」が伝わります。
例文
I'm sure (that) mother's meals are special to children!
子供にとって、母のごはんが一番!
I got better from a cold after having a special meal cooked by my mother.
母のとっておきの料理を食べて風邪が回復した。