tokairinさん
2024/04/16 10:00
コンビニまでひとっ走りしてくるよ を英語で教えて!
ビールを切らしていると言うので、「コンビニまでひとっ走りしてくるよ」と言いたいです。
回答
・I’m going to go for a run to the convenience store.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「コンビニまでひとっ走りしてくるよ」は英語で上記のように表現できます。
go for a runで「ひとっ走りする」という意味になります。
例文:
A: We run out of beer.
ビールを切らしているよ!
B: Oh, really? I’m going to go for a run to the convenience store.
おー本当に?コンビニまでひとっ走りしてくるよ。
* run out of ~が無くなっている
(ex) We run out of milk, so we have to go shopping after work.
牛乳が切れてるから仕事のあと買い物に行かなくちゃ!
I’m going to go for a run to the convenience store. What else do you want?
コンビニまでひとっ走りしてくるよ。他に何がほしい?
少しでも参考になれば嬉しいです!