tsutomuさん
2024/04/16 10:00
Amazonに返品する箱をコンビニに持ち込む を英語で教えて!
どこに行くか聞かれたので、「Amazonに返品する箱をコンビニに持ち込むの」と言いたいです。
回答
・I'm dropping off an Amazon return at the convenience store.
・I'm taking my Amazon return to the convenience store.
「コンビニでAmazonの返品出してくるね」くらいの軽いニュアンスです。
家族や友人に「ちょっと出かけてくるけど、用事はすぐ終わるよ」と伝えたい時や、同僚に「少し席を外します」と伝える時などにピッタリな、日常的でカジュアルな表現です。
I'm just dropping off an Amazon return at the convenience store.
ちょっとコンビニにAmazonの返品を出しに行くだけだよ。
ちなみに、このフレーズは「これからAmazonの返品をコンビニに持って行くんだ」という軽い報告や、会話の流れで自分の予定を付け加える時にぴったりです。友達との会話で「今何してる?」と聞かれた時や、外出する理由を伝える時などに気軽に使える表現ですよ。
I'm just popping out to drop this Amazon return off at the convenience store.
今からコンビニにAmazonの返品を出しに、ちょっと行ってくるね。
回答
・I take the box to the convenience store~
I take the box to the convenience store to return it to Amazon.
この文は、「Amazonに返品するために箱をコンビニに持っていきます。」という意味です。
I take は「私が持っていく」という行為を示します。
the box は「その箱」を指し、特定の箱を示します。
to the convenience store は「コンビニに」という場所を示し、行為の目的地を表します。
to return it to Amazon は「Amazonに返品するために」という目的を示します。
例文
I take the box to the convenience store to return it to Amazon because the computer I bought is broken,
買ったパソコンが壊れてたからAmazonに返品する箱をコンビニに持ち込むの。
Japan