Hiromi Kさん
2024/08/28 00:00
コンビニに寄りたいです を英語で教えて!
喉が渇いたのでタクシーの運転手に「コンビニに寄りたいです」と言いたいです。
回答
・I wanna stop by a convenience store.
「コンビニに寄りたいです。」は、上記のように表せます。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
stop by 〜 は「〜に寄る」「〜に立ち寄る」などの意味を表す表現です。
store は「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現です。
例文
I'm thirsty, so I wanna stop by a convenience store.
喉が渇いたから、コンビニに寄りたいです。
※thirsty 「喉が渇いた」という意味を表す形容詞ですが「乾いた」「渇望した」などの意味でも使われます。
回答
・I want to stop by a convenience store.
「コンビニに寄りたいです。」は上記のように表現できます。
want to 〜 は「〜したい」という意味の熟語です。to は不定詞のため後ろには動詞の原形がきます。
stop by は「立ち寄る」という意味の熟語です。by は「の近くに・の辺りに」とそばによるイメージがある前置詞です。そのため、stop by は「近くに止まる」すなはち「立ち寄る」という意味になります。
convenience store は「コンビニエンスストア・コンビニ」という意味の熟語です。convenience は「便利」という意味の名詞です。
例
I'm thirsty, so I want to stop by a convenience store.
喉が渇いたのでコンビニに寄りたいです。
Japan