shiori

shioriさん

2024/04/16 10:00

お疲れ様。夕食はあなたの好物よ を英語で教えて!

自宅で、夫に「お疲れ様。夕食はあなたの好物よ」と言いたいです。

0 93
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 16:05

回答

・Good job. Dinner tonight is your favorite
・Well done. I've cooked your favorite.

夫に感謝を表しつつ、夕食が彼の好物であることを伝えるためのものです。

「お疲れ様。」に相当する英語としては、日本語そのままで「疲れたでしょう」を英語にしても通じません。むしろ失礼になってしまう場合もあります。仕事を労う形で英語で伝えます。そうすると、good job, great job, well done.などになります。

夕食は「dinner」となります。
好物を表すと、your favoriteがピッタリとなります。your favoriteは、何かの中で個人的に最も好きなものを指しますが、それが食べ物であれば「好物」と同じように解釈されます。

また、I've cooked は「私が料理した」という意味です。これは、「I have cooked」の短縮形で、過去のある時点で今にかけて自分が料理を行ったこという時に使います。

役に立った
PV93
シェア
ポスト