isuzuさん
2024/04/16 10:00
全自動洗濯機だから楽勝! を英語で教えて!
「こんなに洗濯溜めてどうするの!」と言われたので、「全自動洗濯機だから楽勝!」と言いたいです。
回答
・I have a full automatic washing machine so it’s a piece of cake!
・I have a full automatic washer so it's so easy!
I have a full automatic washing machine so it’s a piece of cake!
全自動洗濯機だから楽勝!
full automatic washing machine で「全自動洗濯機」という意味を表せます。また、a piece of cake は、直訳すると「一切れのケーキ」という意味になりますが、「楽勝」「朝飯前」などというような意味を表すスラング表現です。
Not a problem, I have a full automatic washing machine so it’s a piece of cake!
(問題ない、全自動洗濯機だから楽勝!)
I have a full automatic washer so it's so easy!
全自動洗濯機だから楽勝!
washer は「洗う人」という意味を表す名詞ですが、「洗濯機」「座金(ワッシャー)」などの意味も表せます。
Don't worry, I have a full automatic washer so it's so easy!
(心配しないで、全自動洗濯機だから楽勝!)