Shelbyさん
2023/07/17 10:00
洗濯機洗い を英語で教えて!
羽毛布団も自宅で洗濯しているので、「洗濯機洗いできる布団を買っています」と言いたいです。
回答
・Washing machine cleaning
・Laundry machine cleaning
・Washer cleaning
I'm buying a duvet that can be cleaned in a washing machine because I wash it at home.
自宅で洗濯するので、洗濯機で洗える羽毛布団を買っています。
「Washing machine cleaning」は、洗濯機の掃除やメンテナンスを指す言葉です。洗濯機は定期的な清掃が必要で、その際にこの表現が使われます。汚れやカビ、洗剤の残留物などが溜まると洗濯機の性能が低下するだけでなく、衣類にも影響を及ぼす可能性があります。そのため、定期的な洗濯機の清掃は大切です。特に、引っ越しの際や新しい洗濯機を購入した時、または長期間使っていなかった洗濯機を再度使用する際には、必ず清掃を行うようにしましょう。
I usually buy duvets that can be washed in the washing machine because I do laundry at home.
私は普段、家で洗濯をするので、洗濯機で洗える羽毛布団を買っています。
I buy duvets that can be cleaned in the washing machine since I do my laundry at home.
自宅で洗濯をするため、洗濯機で洗える布団を買っています。
Laundry machine cleaningとWasher cleaningは基本的に同じ意味で、洗濯機の掃除を指します。しかし、Laundry machine cleaningは一般的な洗濯機全体の掃除を指し、一方Washer cleaningは特に洗濯機の洗浄部分(つまりドラムやフィルターなど)の掃除を指すことが多いです。また、Washerはアメリカ英語で一般的に使われる言葉なのに対し、Laundry machineはイギリス英語でより一般的です。
回答
・wash in the washing machine
日本語では「洗濯機洗い」と名詞のように言いますが、英語として自然なのは上記回答のように動詞を使っていう方法です。「wash」は「洗う」、「washing machine」は「洗濯機」という意味があります。
例文
I buy duvet which I can wash it in the washing machine.
洗濯機洗いできる布団を買っています。
→「duvet(発音:ドゥーヴェイ)」は「(キルトの)掛け布団、羽毛布団」という意味があり、主にイギリスで使われる言い方です。
以下、洗濯に関する英語表現をご紹介します。
・fold the laundry:洗濯物をたたむ
・hand washing:手洗い
・soak and wash:つけ洗い
・tumble dryer:乾燥機