KAORUTAKAさん
2024/04/16 10:00
洗濯機の中に放り込む を英語で教えて!
家族が脱いだものを洗濯機にどんどん入れてしまうので、「洗濯機の中に放り込むのはやめて」と言いたいです。
回答
・Chuck it in the washing machine.
・Toss it in the washer.
「洗濯機にポイッと入れちゃって」という感じです。汚れた服などを、あまり気にせず気軽に放り込むような、くだけたニュアンスで使います。家族や親しい友人との日常会話で「これ、洗濯しといて」と頼む時などにぴったりです。
Please stop just chucking everything in the washing machine.
洗濯機の中に何でもかんでも放り込むのはやめて。
ちなみに、「Toss it in the washer.」は「洗濯機にポイッと入れちゃいなよ」という軽い感じです。服を汚した相手を気遣って「気にしないで、すぐ洗えるから大丈夫だよ」と伝えたい時などにぴったりの、フレンドリーな表現です。
Please stop just tossing everything in the washer.
何でもかんでも洗濯機に放り込むのはやめてください。
回答
・throw it in the laundry machine
・throw it in the washer
throw it in the laundry machine
洗濯機の中に放り込む
throw in は「放り込む」「投げ入れる」などの意味を表す表現ですが、よく「おまけする」という意味でも使われます。また、laundry は「洗濯物」という意味を表す名詞ですが、「クリーニング屋」という意味も表せます。
What are you doing? Don't throw it in the laundry machine.
(何やってるの?洗濯機の中に放り込むのはやめて。)
throw it in the washer
洗濯機の中に放り込む
washer も「洗濯機」という意味を表す名詞ですが、こちらは(ボルトの間に挟む)「座金」「ワッシャー」という意味も表せます。
My husband always throws his clothes in the washer after he takes them off.
(夫はいつも脱いだ服を洗濯機の中に放り込む。)
Japan