miku

mikuさん

2020/09/02 00:00

洗濯機のおしゃれ着洗いモード を英語で教えて!

洗濯機の使い方を説明する時に使う「(洗濯機の)おしゃれ着洗いモードを使うと良いよ」は英語でなんというのですか?

0 1,052
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/01 00:00

回答

・Delicate cycle on the washing machine
・Gentle wash cycle on the washing machine.
・Hand-wash cycle on the washing machine.

You should use the delicate cycle on the washing machine.
「洗濯機のおしゃれ着洗いモードを使うと良いよ」

洗濯機のデリケートサイクルは、繊細な素材やデリケートな衣類、手洗い推奨の洗濯物を洗うための設定です。これは、洗濯物を傷めることなく、やさしく洗うように洗濯機が調整されるモードで、洗濯の回転数や水温を通常よりも低く設定します。レースのアイテム、シルク、ウールなどの洗濯物や、ビーズや装飾が付いた衣類を洗う際などに使用します。

You should use the gentle wash cycle on the washing machine.
「洗濯機のおしゃれ着洗いモードを使うと良いよ」は英語で、「You should use the gentle wash cycle on the washing machine.」と言います。

You should use the hand-wash cycle on the washing machine.
「洗濯機のおしゃれ着洗いモードを使うと良いよ。」

「Gentle wash cycle」は、デリケートな素材や色落ちしやすい衣類を洗うときに使います。例えば、シルクやランジェリーなどです。一方、「Hand-wash cycle」は、手洗いを推奨されているアイテムを機械で洗うときに選択します。これは非常にデリケートな衣類や、手作りのアイテム、あるいは特別なケアが必要な衣類などに使用します。両者はともにデリケートなアイテム向けですが、'Hand-wash cycle'の方がより弱い洗浄力となります。

Satsuki

Satsukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 17:25

回答

・delicates

You can use the delicates mode.
おしゃれ着洗いモードを使うと良いよ


「delicates」はデリケートなもの、という意味です。通常の洗濯では傷んでしまうようなデリケートなものを洗う場合のモードなので、実質おしゃれ着洗いと同じと言えます。

ちなみに、ほかのモードを英語であらわすと、
「quick wash」 早洗い
「heavy duty」寝具、作業着、タオルなど、汚れやシミのひどいもの、重くなりやすいものを洗うモード
「bulky」シーツやブランケット、その他かさばるものを洗うのに使うモード
「permanent press」しわのつきやすい衣類用
「normal or cotton」普通洗い

などがあります。
洗濯機の回転速度や水量、水温をモードごとに調整してくれるようです。

役に立った
PV1,052
シェア
ポスト