Kanakoさん
2024/04/16 10:00
子供を保育園に預けないと働けない を英語で教えて!
産後も仕事を続けたいので、「子供を保育園に預けないと働けない」と言いたいです。
回答
・I can't work unless I leave my child in daycare.
・I can't work unless I put my child in nursery school.
I can't work unless I leave my child in daycare.
子供を保育園に預けないと働けない 。
work は「働く」「作業する」などの意味を表す動詞ですが、「機能する」「効く」などの意味も表せます。また daycare は「保育園」という意味を表す名詞ですが、「高齢者を昼間世話する施設」のことも表せます。
I want to return to work as soon as possible, but I can't work unless I leave my child in daycare.
(出来るだけ早く仕事に復帰したいのですが、子供を保育園に預けないと仕事ができません。)
※ as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味を表す表現で、よく ASAP と略されます。
I can't work unless I put my child in nursery school.
子供を保育園に預けないと働けない。
nursery school も「保育園」という意味を表す表現ですが、こちらはイギリス英語で使われる表現になります。
I got your points, but I can't work unless I put my child in nursery school.
(言いたいことは分かりますが、子供を保育園に預けないと仕事ができません。)