Yoshida Toruさん
2024/04/16 10:00
しまった!定期が切れてる を英語で教えて!
駅で、友達に「しまった!定期が切れてる」と言いたいです。
回答
・Oh my gosh! My commuter pass has expired.
・Oh my goodness! My commuter pass has expired.
Oh my gosh! My commuter pass has expired.
しまった!定期が切れてる。
oh my gosh は oh my god(しまった、なんてことだ、など)から派生したほぼ同様の意味を表す表現になります。※英語圏では god(神)という言葉を軽く使いたくない方が多くいるので。
また、expire は「切れる」「満了する」などの意味を表す動詞になります。
※ commuter pass(通勤定期券、通学定期券、など)
Oh my gosh! My commuter pass has expired. Hold on a minute.
(しまった!定期が切れてる。ちょっと待ってて。)
Oh my goodness! My commuter pass has expired.
しまった!定期が切れてる。
oh my goodness も oh my gosh 同様のニュアンスで使われる表現になります。
Oh my goodness! My commuter pass has expired. I have to buy a ticket.
(しまった!定期が切れてる。切符買わなきゃ。)