yokoさん
2024/04/16 10:00
間に合って良かった! を英語で教えて!
この電車に乗り遅れると会社に遅れるところだったので、「間に合って良かった!」と言いたいです。
回答
・I'm so glad we made it.
・We made it just in time.
「間に合ってよかったー!」「なんとか来れたね!」というニュアンスです。困難や障害を乗り越えて、目的地に到着したり、目標を達成したりした時の「やったね!」という安堵と喜びが混じった気持ちを表します。
待ち合わせにギリギリ間に合った時、大変なプロジェクトを終えた時、困難な旅の末に目的地に着いた時などに使えます。
Phew, I'm so glad we made it. I thought we were going to miss the train.
ふー、間に合って良かった。この電車、乗り遅れるかと思ったよ。
ちなみに、「We made it just in time.」は「ギリギリ間に合った!」というニュアンスで使えます。電車に駆け込み乗車した時や、映画の開始直前に席に着いた時、締切ギリギリで仕事を終えた時など、ヒヤッとしたけど何とか間に合った!という安堵感や達成感を表現するのにピッタリなフレーズですよ。
Whew, we made it just in time! We would've been late for work if we'd missed this train.
ふぅ、ギリギリ間に合ったね!この電車を逃していたら会社に遅刻するところだったよ。
回答
・I'm glad I made it on time!
I'm glad I made it on time!
間に合って良かった!
glad は「嬉しい」という意味を表す形容詞ですが、何かの事柄に対する短期的な嬉しさに対して使われる傾向がある表現になります。また make it は「うまくいく」「成功する」などの意味を表す表現ですが、made it on time で「間に合う」という意味も表せます。(make it だけでも「間に合う」という意味を表せます。)
I'm glad I made it on time! If I hadn't caught this train, I would have been late.
(間に合って良かった!この電車に乗れなかったら、遅刻してたよ。)
Japan