kumikoさん
2024/04/16 10:00
3つのタイトルを持っている を英語で教えて!
最近また勝利を収めたので、「そのボクサーは現在3つのタイトルを持っている」と言いたいです。
回答
・He holds three titles.
・He is a three-time champion.
「彼は3つの肩書き/タイトルを持っています」という意味です。スポーツ選手が「三冠王」だったり、ビジネスマンが「CEO兼会長兼創業者」だったり、学者が「教授兼学部長兼研究所長」だったりする状況で使えます。単に「3つの役割がある」というより、それぞれの地位や実績が重要で、彼がすごい人物だというニュアンスが出ます。
With his latest win, he now holds three titles.
最近の勝利で、彼は現在3つのタイトルを持っています。
ちなみに、"He is a three-time champion." は「彼は3回も優勝してるんだよ」という意味で、相手に豆知識や補足情報を伝える時にピッタリな表現です。誰かを紹介したり、話題の人物について話したりする際に、その人のすごさをサラッと付け加えたい時に使えますよ。
With his latest win, he is a three-time champion.
彼の最近の勝利で、彼は3つのタイトルのチャンピオンです。
回答
・hold the titles of three organizations
「タイトルを持つ」は「hold a title」と表します。「title」は「選手権、タイトル」ですが「王座」と意訳しても良いでしょう。
構文は、第三文型(主語[boxer]+動詞[holds]+目的語[titles of three organizations])に副詞(currently:現在)を加えて構成します。
たとえば"The boxer currently holds the titles of three organizations."とすれば「このボクサーは現在、3つの団体のタイトル(=王座)を保持している」の意味になりニュアンスが通じます。WBA、WBC等々ボクシングには複数の団体がありますからね。
Japan