Chisaさん
2024/04/16 10:00
お手本になる人にTVに出てほしい を英語で教えて!
会社で、同僚に「我々のテレビ番組には、お手本になる人にTVに出てほしい」と言いたいです。
0
86
回答
・I would like role models to appear on the TV.
I would like role models to appear on the TV.
お手本になる人にTVに出てほしい。
would like you to 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。また、role model は「お手本になる人」「模範になる人」などの意味を表す表現になります。
※ appear は「現れる」「出現する」などの意味を表す動詞ですが「(メディアに)出る」という意味でもつかわれます。
I would like role models to appear on our TV shows.
(我々のテレビ番組には、お手本になる人に出てほしい。)
役に立った0
PV86