Chisa

Chisaさん

2024/04/16 10:00

お手本になる人にTVに出てほしい を英語で教えて!

会社で、同僚に「我々のテレビ番組には、お手本になる人にTVに出てほしい」と言いたいです。

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/06 18:33

回答

・I would like role models to appear on the TV.

I would like role models to appear on the TV.
お手本になる人にTVに出てほしい。

would like you to 〜 は、丁寧なニュアンスの「〜してほしい」という意味を表す表現になります。また、role model は「お手本になる人」「模範になる人」などの意味を表す表現になります。
※ appear は「現れる」「出現する」などの意味を表す動詞ですが「(メディアに)出る」という意味でもつかわれます。

I would like role models to appear on our TV shows.
(我々のテレビ番組には、お手本になる人に出てほしい。)

役に立った
PV73
シェア
ポスト