Yonedaさん
2024/04/16 10:00
もしそうなら を英語で教えて!
色々な状況を聞いたときに「もしそうなら、お手伝いできることはないかもしれません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・If that is the case, I have nothing that I can offer to help you.
・If that is the situation, I may not be able to help you.
・In that scenario
1. If that is the case, I have nothing that I can offer to help you.
「もしそうなら、お手伝いできることはないかもしれません」
If that is the caseで、「もしそのようなら」と言います。日本語でもそのようなケースならばと言いますが
同じ意味です。
2. If that is the situation, I may not be able to help you.
「もしそのような状態ならば、お助けできる事がないかもしれません。」
situationは「状況、立場、状態」です。may not be able toで、「〜できないかもしれない」になります。
3. In that scenario
「そのような事態ならば」
シナリオは、筋書きですが、シナリオですが、(予想される)事態がそのようならばという時に使えます。