Yoneda

Yonedaさん

2024/04/16 10:00

もしそうなら を英語で教えて!

色々な状況を聞いたときに「もしそうなら、お手伝いできることはないかもしれません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 63
Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 10:16

回答

・If that is the case, I have nothing that I can offer to help you.
・If that is the situation, I may not be able to help you.
・In that scenario

1. If that is the case, I have nothing that I can offer to help you.
「もしそうなら、お手伝いできることはないかもしれません」

If that is the caseで、「もしそのようなら」と言います。日本語でもそのようなケースならばと言いますが
同じ意味です。

2. If that is the situation, I may not be able to help you.
「もしそのような状態ならば、お助けできる事がないかもしれません。」

situationは「状況、立場、状態」です。may not be able toで、「〜できないかもしれない」になります。

3. In that scenario
「そのような事態ならば」

シナリオは、筋書きですが、シナリオですが、(予想される)事態がそのようならばという時に使えます。

役に立った
PV63
シェア
ポスト