Hashimotoさん
2023/08/28 10:00
(疑わしそうに)そうなの? を英語で教えて!
あまり信じられない時に疑わしそうなリアクションしたいので、「そうなの?」と言いたいです。
回答
・Really?
・Is that so?
・Are you sure about that?
Really?
「本当に?」
「Really?」は英語の疑問文で、「本当に?」や「ほんとうにそうなの?」という意味になります。「Really?」は相手の言ったことに驚いた時や、確認したい時に使います。また、相手の話に興味を持っていることを示すのにも使えます。ただし、口調や表情によっては疑いや皮肉を含んだ表現とも取れるため、状況によっては注意が必要です。
So, you're a manager now? Is that so?
「それで、あなたは今マネージャーなの?本当に?」
Are you sure about that?
「それ、本当に確かなの?」
Is that so?は相手の話を信じているが、驚きや興味を示すために使われます。一方、Are you sure about that?は相手の話を疑っているか、確認したい時に使われます。つまり、Is that so?は信じていて興味を持っているが、Are you sure about that?は信じていないか、確認したいという違いがあります。
回答
・Really?
・Is that true?
・Seriously?
疑わしそうなリアクションは正直言い方で伝わります。特別な言い方はありません。
日本語でいう「そうなの?」「本当に?」「マジで?」というようなニュアンスの言葉をそれっぽく言いましょう。
・Really? That's amazing.
(そうなの?それはすごいね。)
・Is that true? I can't believe that.
(それ本当なの?信じれないね。)
・Seriously? Did they break up? I didn't know that.
(マジで?あいつら別れたの?それは知らなかったわ。)