Nanaponさん
2024/04/16 10:00
貧困と不健康が関係しあってる を英語で教えて!
データ分析した時に「貧困と不健康が関係しあってることは明確だね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Poverty and poor health are intertwined.
・Poverty and poor health go hand in hand.
「貧困と不健康は密接に絡み合っている」という意味です。お金がないと栄養のある食事や医療が受けられず、病気になると働けず更に貧しくなる…という悪循環を表す時に使えます。社会問題について話す時などに便利な一言です。
The data makes it clear that poverty and poor health are intertwined.
データを見ると、貧困と不健康が密接に絡み合っているのは明らかだね。
ちなみに、「Poverty and poor health go hand in hand.」は「貧困と不健康は密接な関係にある」という意味です。お金がないと十分な医療や栄養が得られず、健康を損なうと働けず貧しくなる、という悪循環を指します。社会問題を議論する時などによく使われる表現ですよ。
The data makes it clear that poverty and poor health go hand in hand.
データを見れば、貧困と不健康が密接に関係していることは明らかですね。
回答
・There is a mutual relationship between poverty and unhealthy.
There is a mutual relationship between poverty and unhealthy.
貧困と不健康が関係しあってる。
mutual relationship は「相互関係」という意味を表す表現なので、there is a mutual relationship between 〜 and ー で「〜とーは関係し合っている」という意味を表現できます。(ちなみに relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、「恋愛関係」という意味でも使われます。)
There is a mutual relationship between poverty and unhealthy clearly.
(貧困と不健康が関係しあってることは明確だね。)
Japan