bonmutsuさん
2023/07/24 10:00
不健康な食事 を英語で教えて!
体調がすぐれない理由を聞かれたので、不健康な食事をしていたせいです、と言いたいです。
回答
・Unhealthy diet
・Poor nutrition
・Junk food
I've been feeling unwell because of my unhealthy diet recently.
最近、不健康な食事をしていたせいで体調がすぐれません。
「Unhealthy diet」は「不健康な食事」という意味で、バランスの取れていない食事や、栄養が偏っている食事を指します。例えば、ファストフードばかり食べている、甘いものや脂っこいものが多い食事、野菜や果物が全く食べられていないなど、健康に悪影響を及ぼす食事を指して使われます。また、肥満や生活習慣病の原因ともなる食事を指すことが多いです。医師や栄養士が患者やクライアントに指導をする際などによく使われます。
I've been feeling unwell because of my poor nutrition.
「栄養不足のために体調がすぐれません。」
I've been feeling unwell because I've been eating too much junk food recently.
最近ジャンクフードを食べ過ぎていて、体調がすぐれないんです。
Junk foodは主にファストフードやスナック菓子など、栄養価が低くてカロリーだけが高い食品を指す一般的な用語です。対照的に、Poor nutritionは広範な栄養不足の状態を指し、これはジャンクフードの過剰摂取だけでなく、必要なビタミンやミネラルが不足している場合にも使われます。したがって、「ジャンクフードを食べすぎている」と言うときはJunk foodを使い、「健康に悪影響を及ぼすような栄養不足の状態」を表すときはPoor nutritionを使います。
回答
・an unhealthy diet
・Poor eating habits
unhealthy は「不健康な」、dietは「食事」という意味です。
例
I've been feeling sluggish and unhealthy due to my consistently unhealthy diet.
一貫して健康に良くない食事をしていたため、元気がなく不健康な感じがしています。
Poorは「粗末な」、 eating habitsは「食習慣」です。
例
My poor eating habits have been affecting my health.
食事の習慣が悪く、健康に影響が出ています。
他にUnbalanced diet「バランスが取れていない食事」やUnhealthy eating choices「不健康な食事の選択」という言い方もあります。