
Nakasanさん
2024/04/16 10:00
言ったことが本気だったかわからない を英語で教えて!
数年前友達から「彼氏と結婚できないなら自殺する」と言われたときに、「彼女の言ったことが今でも本気だったかわからない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't know if they meant what they said.
・I’m not sure if they meant what they said.
I don't know if they meant what they said.
言ったことが本気だったかわからない。
I don't know は「わからない」「知らない」などの意味を表す代表的な表現ですが、素っ気ないニュアンスもある表現なので、言い方によっては「知ったことじゃない」というニュアンスにもなります。また、mean は「意味する」という意味を表す動詞ですが、「本気で言う」という意味でも使われます。
To be honest, I don't know if she meant what she said even now.
(正直言って、彼女の言ったことが今でも本気だったかわからない。)
I’m not sure if they meant what they said.
言ったことが今でも本気だったかわからない。
I’m not sure も「わからない」という意味を表す表現ですが、I don't know と比べて、柔らかいニュアンスになります。
I’m not sure if he meant what he said, but I'm worried.
(彼の言ったことが本気だったかはわかりませんが、心配なんです。)
関連する質問
- 彼が冗談を言っていると思いたかったが、本気だった を英語で教えて! 勉強するから何をしたいかわかる。勉強しないから、何をしたいかわからない。 を英語で教えて! 嘘か本当かわからない を英語で教えて! 先生の言ったことが、さっぱりわからない を英語で教えて! 行ったことがないからわからないよ を英語で教えて! 本気の心変わりかわからない を英語で教えて! いつか本気になった時に困る を英語で教えて! わからないことをわからないままにしちゃダメだよ を英語で教えて! ガンを告知するべきだったかわからない を英語で教えて! なぜだかわからないけど、目がさえて眠くならない を英語で教えて!