mamaさん
mamaさん
行ったことがないからわからないよ を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
知らない場所について聞かれたので、「行ったことがないからわからないよ」と言いたいです。
2023/12/12 22:50
回答
・I don't know since I've never been there
・I don't know since I haven't been there
・I've never been there, so I don't know
「行ったことがないからわからないよ」は上記のように言うことができます。
「~したことがない」のような経験の話をするときは、現代完了形「have +過去分詞」を用いて表すことができ、これを経験用法と言います。
「行ったことがある」は「have been to 場所」で言うことができ、否定文にするときは「have not been to 場所」か「have never been to 場所」になります。「never」は「1度も~ない」で否定の意味が入っているため、「not」を使わず否定文を作ることができます。
「there」は「そこへ」という意味の副詞であるため、前に前置詞「to」は要りません。
「since」は「~だから」という意味で理由や原因を述べるときに使われます。他には「because」もあり、置き換えると下記のようになります。
I don't know because I've never been there.
「行ったことがないからわからない。」
また、「so」も「だから」という意味ですが、「since」「because」の使い方と反対になります。「so」は理由が先に来て、その後に結果を述べます。
I've never been there, so I don't know.
「行ったことないよ、だからわからない。」
Yuki Daniels