miyamatsuさん
2023/04/13 22:00
小学校の遠足で行ったことがあります を英語で教えて!
「ここ、行ったことある?」と聞かれたので「小学校の遠足で行ったことがあります」と言いたいです。
回答
・I have been on a field trip during elementary school.
・I went on a school excursion in elementary school.
・I participated in a school outing when I was in elementary school.
Have you been here before?
Yes, I have been on a field trip here during elementary school.
「ここ、行ったことある?」
「はい、小学校の遠足でここに来たことがあります。」
この文は、小学校の時に遠足や修学旅行などの学校の行事に参加した経験があることを表しています。主に、自分の過去の経験や思い出を共有する際、または学校生活についての話題が出たときに使うことができます。例えば、友人や新しい知り合いとの会話の中で「小学校の時に何か面白い経験はありましたか?」と聞かれた時などに使えます。
Yeah, I went on a school excursion in elementary school.
「うん、小学校の遠足で行ったことがあるよ。」
I've been here before. I participated in a school outing when I was in elementary school.
「ここには来たことがあります。小学校の時に遠足で来たんです。」
これらはほぼ同じ意味を持つフレーズで、特に大きな違いはありません。しかし、"I went on a school excursion in elementary school"は行ったイベントが特に教育的な目的や学習目的であったことを強調するかもしれません。一方で、"I participated in a school outing when I was in elementary school"はより一般的な用語で、これは教育的な旅行だけでなく、ピクニックやスポーツの試合など、学校が主催するあらゆる種類のイベントを指す可能性があります。
回答
・I've been here on a field trip back in e
英語で「小学校の遠足で行ったことがあります」を言いたい場合は、
"I've been here on a field trip back in elementary school." と表現できます。
*タイトルは文字数制限で切れています。
I've been(アイブ ビーン)は
「~に行ったことがある」という意味です。
field trip(フィールド トリップ)は
「遠足、校外学習」という意味です。
elementary school(エレメンタリー スクール)は
「小学校」という意味です。
使い方例としては
「Have you been here before?」
(意味:ここ、行ったことある?)
「Actually, I've been here on a field trip back in elementary school.」
(意味:実は、小学校の遠足で行ったことがあります。)
このように表現することができます。