hakamadaさん
2024/04/16 10:00
1時間で家を片付けられる を英語で教えて!
力を合わせて掃除したので「1時間で家を片付けられたね」と言いたいです。
回答
・I can get the house tidy in an hour.
・I can straighten up the house in an hour.
「1時間あれば家を片付けられるよ!」という、自分の能力や手際の良さを伝えるポジティブな表現です。「get tidy」は、掃除機をかけるような大掃除より「散らかったものを元に戻して、見た目を整える」くらいの片付けを指します。
来客前に「すぐ片付くから大丈夫!」と伝えたり、家族に「1時間で終わらせるね!」と宣言したりする時にぴったりの、日常的でカジュアルなフレーズです。
We got the house tidy in an hour.
1時間で家を片付けられたね。
ちなみに、このフレーズは「1時間もあれば家を片付けられるよ」という手軽さや自信を示す時に使えます。例えば、友達が「家、散らかってる?」と気遣ってくれた時や、急な来客が決まった時に「大丈夫、すぐ片付くから!」と相手を安心させるような場面で活躍します。
Wow, we straightened up the house in an hour!
すごい、1時間で家を片付けられたね!
回答
・I can clean my house within 1 hour.
・I can tidy up my house within 1 hour.
1. I can clean my house within 1 hour.
clean my house で「家を掃除する」という意味があります。whinin で「~以内」という意味になります。
直訳すると、「一時間以内で家の片づけができます」になります。
このことから「1時間で家を片付けられる 」を表現できます。
例)
We could clean my house within 1 hour.
1時間で家を片付けられたね。
2. I can tidy up my house within 1 hour.
tidy up には「~片づける」という意味があります。
このことから「1時間で家を片付けられる」を表現できます。
例)
I can tidy up my house perfectly within 1 hour.
1時間で完璧に家を片付けられる。
Japan