Serena

Serenaさん

2025/03/18 10:00

片付けられない病 を英語で教えて!

なかなか部屋が片付けられない状態を「片付けられない病」と言いますが、英語でどう言いますか?

0 53
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 12:50

回答

・can’t-tidy-up syndrome

「片付けられない症候群」のニュアンスで名詞句として上記のように表します。

tidy up:整える、調える、片付ける(句動詞)
syndrome:症候群(可算名詞)

否定語 can’t と tidy up をハイフンで繋いで「片付けられない」の形容詞として使い、名詞 syndrome を修飾します。

フレーズを用いた例文を紹介します。

I think I’ve caught the 'can’t-tidy-up syndrome'.
私は「片付けられない病」にかかっていると思う。

「と思う」を I think として主節にして、主節の具体内容を表す従属副詞節を続けます。

従属副詞節は「かかってしまった」と完了を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[caught]+目的語の名詞句[can’t-tidy-up syndrome])で構成します。

役に立った
PV53
シェア
ポスト