Hasebe

Hasebeさん

Hasebeさん

ゼロから顧客との関係を築く を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

「商売上手ね」と言われたので、「ゼロから顧客との関係を築くが得意です」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 18:32

回答

・build relationships with customers from scratch
・build relationships with clients from scratch

build relationships with customers from scratch
ゼロから顧客との関係を築く

relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。また、from scratch は「ゼロから」「一から」「最初から」などの意味を表す表現で、ここでの scratch は「スタートライン」を意味しています。

In my case, I’m good at building relationships with customers from scratch.
(私の場合、ゼロから顧客との関係を築くが得意です。)

build relationships with clients from scratch
ゼロから顧客との関係を築く

client は「顧客」「クライアント」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「企業などが提供するサービスを継続的に購入する顧客」というニュアンスがある表現になります。

Building relationships with clients from scratch is not easy.
(ゼロから顧客との関係を築くのは、簡単じゃない。)

0 62
役に立った
PV62
シェア
ツイート