kaka

kakaさん

2024/04/16 10:00

観客をひきつける を英語で教えて!

彼の漫才はいつも面白いので「いつも劇場の観客をひきつける」と言いたいです。

0 98
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 19:19

回答

・attract audiences
・captivate audiences

attract audiences
観客をひきつける

attract は「ひきつける」という意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、「魅了する」という意味の「ひきつける」も表せます。また、audience は「観客」「視聴者」などの意味を表す名詞です。

His stand-up comedy always attracts audiences at the theater.
(彼の漫才は、いつも劇場の観客をひきつける。)

captivate audiences
観客をひきつける

captivate も「ひきつける」「魅了する」などの意味を表す動詞ですが、attract と比べて、ひきつける魅力が強いニュアンスがあります。

I can’t explain it well, but his play captivates audiences.
(うまく説明出来ないが、彼のプレーは観客をひきつける。)

役に立った
PV98
シェア
ポスト