zachy

zachyさん

2023/08/29 10:00

観客を飲み込む を英語で教えて!

大谷選手を一目見ようと、会場に多くのファンが詰めかけたので、「会場は多くの観客を飲み込んだ」と言いたいです。

0 212
Ran

Ranさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/13 06:31

回答

・The venue was packed with spectators.

「venue」は「イベントなどの開催地」、「spectator」はスポーツの試合や演劇を静かに観察する人を指し「観客、見物人」という意味です。
「be packed with 〜」は、「〜でいっぱいでる、詰め込まれる、ごった返している」という意味のフレーズです。

例文
Many fans flocked to the venue to see Ohtani. The venue was packed with spectators.
大谷選手を見ようと、会場に多くのファンが詰めかけました。
会場は多くの観客を飲み込みました。
「flock」は「群れ」のことで、多くの人が群がる、押し寄せるというニュアンスがあります。

役に立った
PV212
シェア
ポスト