Sadami

Sadamiさん

2024/04/16 10:00

SNSが大きな役割を果たした を英語で教えて!

大統領選があったときに「SNSが大きな役割を果たした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 71
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 05:18

回答

・Social media played a big role.
・Social media played a large role.

Social media played a big role.
SNSが大きな役割を果たした。

「SNS」は social networking service の略ですが、英語圏では、よく social media と表現されます。また、play a role は「役を演じる」という意味を表す表現ですが、「役割を果たす」という意味も表せます。
※big は「大きい」「重要な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスがある表現です。

Social media played a big role in this election.
(今回の選挙では、SNSが大きな役割を果たした。)

Social media played a large role.
SNSが大きな役割を果たした。

large も「大きい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは客観的なニュアンスの表現になります。

There is no doubt that social media played a large role.
(SNSが大きな役割を果たしたことは間違いない。)

役に立った
PV71
シェア
ポスト