Sadamiさん
2024/04/16 10:00
SNSが大きな役割を果たした を英語で教えて!
大統領選があったときに「SNSが大きな役割を果たした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Social media played a big role.
・Social media played a large role.
Social media played a big role.
SNSが大きな役割を果たした。
「SNS」は social networking service の略ですが、英語圏では、よく social media と表現されます。また、play a role は「役を演じる」という意味を表す表現ですが、「役割を果たす」という意味も表せます。
※big は「大きい」「重要な」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスがある表現です。
Social media played a big role in this election.
(今回の選挙では、SNSが大きな役割を果たした。)
Social media played a large role.
SNSが大きな役割を果たした。
large も「大きい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは客観的なニュアンスの表現になります。
There is no doubt that social media played a large role.
(SNSが大きな役割を果たしたことは間違いない。)