yuuji hasegawa

yuuji hasegawaさん

2024/12/19 10:00

この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか? を英語で教えて!

ドラッグストアで買う薬に効き目があるのか疑問だったので、「この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか?」と言いたいです。

0 90
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 01:44

回答

・Does this medicine play a role in improving symptoms?

上記が「この薬は、症状を改善する役割を果たしているのか?」という表現です。
medicine 「薬」
play a role 「役割を果たす」もともとは「(演劇などの)役を演じる」という意味です。
improve 「改善する」現在分詞 improving で名詞の形をとっています。
symptom 「症状」病気や怪我は複数の症状が絡むことが多いので、複数形で symptoms としています。
以下のような言い換えも出来ます。


Does this medicine work well?
この薬はちゃんと効くの?

work 「機能する/動作する」主語が medicine 「薬」なので「効く」と訳しましたが、さまざまな状況で使える便利な単語です。
well 「ちゃんと/よく」

役に立った
PV90
シェア
ポスト