haruko

harukoさん

2024/08/28 00:00

SNSが苦手 を英語で教えて!

家で、息子に「わたしはSNSが苦手です」と言いたいです。

0 322
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・I'm not very active on social media.
・I'm not a big social media person.

「SNSはあまりやってないんだ」「SNSは見る専門かな」といったニュアンスです。アカウントはあるけど、たまにしか見ない、ほとんど投稿しない、という状況で使えます。

自己紹介でSNSの話題になった時や、誰かにアカウントを聞かれたけど教えたくない時などにも使える便利な一言です。

You know, I'm not very active on social media, so I don't really get it.
ご存知の通り、私はあまりSNSをやっていないから、よく分からないのよ。

ちなみに、「I'm not a big social media person.」は「SNSはあまりやらないんだよね」くらいの軽いニュアンスで使えます。インスタやXのアカウントを聞かれたけど持ってない時や、SNSの話題にあまり乗り気じゃない時に「そういうの、あんまり得意じゃなくて」とやんわり断るのに便利な一言です。

You know, I'm not a big social media person, so I don't really get it.
ほら、お母さんってSNSはあまり得意じゃないから、よく分からないのよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 19:14

回答

・I'm not good at social media.
・I'm bad at social media.

I'm not good at social media.
SNSが苦手。

good は「良い」「上手い」「得意な」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、「SNS」は、social networking service の略になりますが、通常英語では、social media と表現されます。

I don't know why, but I'm not good at social media.
(何でかわからないけど、わたしはSNSが苦手です。)

I'm bad at social media.
SNSが苦手。

bad は「悪い」「苦手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。

Basically, I'm bad at social media.
(基本的に、SNSは苦手なんだよ。)

役に立った
PV322
シェア
ポスト